Великая Тартария – страна стёртая с лица земли и вычеркнута из литературы
Воспоминания о Великой Тартарии вытирались из литературы в прямом смысле этого слова. Очень чётко это видно, если сравнивать переведённые на русский язык воспоминания европейских путешественников с их оригиналами...
Европейские путешественники 17 века о Московии и Тартарии
В своем блоге я опубликовала много информации о голландском политике и картографе 17 века Николаасе Витсене:
Оказывается, Николаас Витсен был не единственным европейцем, побывшим в 17 веке в России и написавшем об этом книгу. Был еще Ян Янсен Стрейс. Вот что пишет о нем русская часть Википедии:
(Jan Jansen Struys, 1630–1694) – путешественник XVII века из Нидерландов, написавший книгу «Три путешествия» о своих путевых приключениях.
В 1647 г. юный Ян Стрейс сбежал от строгого отца, завербовавшись в Амстердаме как парусных дел мастер на судно для большого торгового плавания. Побывав в различных местах Африки, Юго-Восточной Азии и Японии, в 1651 г. он вернулся в Голландию. Второе путешествие Стрейс совершил в 1655 г. в составе венецианского флота, ведшего войну с турками. Там он попал в плен, бежал и через 2 года вернулся домой, где остепенился, женился, но не удержался от очередного, 3-го путешествия. В 1668 г. Стрейс нанялся парусным мастером в «Московию», малоизвестную в Европе страну, только создававшую первые мореходные корабли.
Домой он вернулся в 1673 г., а перед тем пересек всю Россию от Новгорода до Астрахани, стал свидетелем восстания Степана Разина и даже лично встречался со знаменитым атаманом. Из Астрахани Стрейс с группой товарищей бежал от террора казаков, но на территории Дагестана был пленен, подвергнут пыткам и продан в рабство. Он смог выкупить себя уже в Персии, откуда добрался до Голландии. В 1675 г. Ян Стрейс написал увлекательную книгу о своих приключениях, в которой ярким и образным языком изложил детали быта, поведения, внешности людей в тех краях, где ему довелось побывать. Несколько глав книги посвящены описанию Москвы и русских нравов в XVII в. (см. «Из-за острова на стрежень»).
В том же 1675 г. году путешественник отправился снова в Москву в свите Кунраада фан-Кленка, посла Голландии в России. Посол хлопотал перед русским царем о возмещении убытков, понесенных Стрейсом на службе у царя, но была ли удовлетворена просьба – неизвестно. В следующем году Стрейс вернулся домой и о дальнейшей его жизни известно мало.
Книга путешествий Яна Стрейса выдержала много изданий, была переведена на многие языки. Уже во время Петра I был заказан перевод на русский, однако впервые на русском книга появилась в 1880 г. в переводе П. Юрченко с французского. Выбор французского издания посчитали не совсем удачным, и в 1935 г. вышел новый перевод Э. Бородиной.
В этой книге вообще не упоминаются слова "Тартария" и "тартары".
Но вот как выглядит оригинал этой книги:
Drie aanmerkelyke reizen (Три значительных путешествия):
Т.е. при переводе этой книги на русский язык просто все тартары были заменены на татар.
Отрывки из книги:
6-го числа мы вошли в реку Оку, которая берет свое начало на границах Малой Татарии, вблизи источников Донца, Doniec, и, протекая с Юга на Север, впадает в Волгу под Нижним Новгородом. (надо понимать, что в оригинале написано: Малой Тартарии. Тогда все логично: есть Гранд (Большая )Тартария, и есть Малая Тартария.) Этот город (Касимов) был прежде под властью Татар, ныне же он в зависимости от Московского царя, власть которого над собою и своим достоянием признал князь Рескитский еще 12 лет от роду.
23-го мы видели еще много сел и монастырей, а 24-го остановились в селе Ляхи 111, Leshi, самом большом из всех виденных нами до сих пор сел. Из Ляхов отправились в Муром, [64] Moruma. Этот маленький городок, населенный Москвитянами и Татарами, называемыми Мордвой, Morduvins, составляет границу последних, хотя находится под властью царя. Т.е. мордвой - одной из народностей, населявшей когда-то существовавшую Тартарию.
2-го Июня отправились в Нофимки, Nofimki, а 5-го были в виду Нижнего Новгорода. Этот славный город расположен на возвышенном берегу реки Волги, под 56° 28‘ широты. Его стены [65] каменные, и великий царь заботится о том, чтобы постоянно содержать в нем сильный гарнизон. Посады, les dehors, плотнее населены, нежели кремль, le dedans. Татары и Русские живут в нем довольно мирно. Прежде жило здесь много кальвинистов 117; и лютеран, совершавших открыто свое богослужение, но теперь их мало, так как большая часть удалилась в другие места.
Затем он описывает в своей книге казанских татар, ногайских татар, дагестанских татар, черемиских татар, черкесских татар (вернее тартар, надо понимать).
Еще один европейский путешественник - Адам Олеарий – немецкий путешественник, географ, ориенталист, историк, математик и физик. Будучи секретарём посольства, посланного шлезвиг-голштинским герцогом ФридрихомIII к персидскому шаху, записал и опубликовал свои заметки, собранные во время путешествия.
В 1633 году герцог Фридрих III отправил из своей резиденции в Готторпе посольство к русскому царю Михаилу Фёдоровичу и персидскому шаху Сефи I. Цель – завязать торговые сношения с Москвой и в особенности с Персией: герцог хотел забрать в свои руки сухопутную торговлю шёлком-сырцом. Во главе посольства стояли искусный дипломат Филипп Крузиус фон Крузенштерн из Эйслебена и гамбургский купец Отто Бругман (Брюггеманн). Их сопровождала свита в количестве 34 человек, а в качестве секретаря и, главным образом, переводчика, знающего языки тех стран, куда отправлялось посольство – Олеарий.
И в этом русском переводе тоже не упоминается о Тартарии, в отличии от оригинала, который называется так: Olearius A. Persiaensche Reyse uyt Holsteyn door Lijflandt, Moscovien, Tartarien in Persien. 1651.
В русском варианте книги, рассказывающем о его путешествии упоминаются только татары:
Государи и императоры, короли, герцоги и маркизы, графы, рыцари и граждане и все, кому желательно узнать о разных народах, о разнообразии стран света, возьмите эту книгу и заставьте почитать ее себе; вы найдете тут необычайные всякие диковины и разные рассказы о Великой Армении, о Персии, о татарах, об Индии и о многих других странах; все это наша книга расскажет ясно по порядку, точно так, как Марко Поло, умный и благородный гражданин Венеции, говорил о том, что видел своими глазами, и о том, чего сам не видел, но слышал от людей нелживых и верных. А чтобы книга наша была правдива, истинна, без всякой лжи, о виденном станет говориться в ней как о виденном, а слышанное расскажется как слышанное; всякий, кто эту книгу прочтет или выслушает, поверит ей, потому что все тут правда.
Однако, как выглядят оригинальные страницы книги:
И еще пусть не оригинальный, но английский вариант этой книги И некоторые страницы из нее:
Так что мы читаем? Армия Тартарии, Королевство Тартарии, Чинзиг хан -первый император Тартарии, 6 успешных императоров Тартарии... Как-то более на рассказ об успешном государстве похоже, чем о диких кочевниках, скитающихся по степям со своими чумами и скарбом. Более массовые посещения но уже не Тартарии, а Московии начались уже в 16 веке. До этого времени о Московии нет упоминаний?
Более подробную и разнообразную информацию о событиях, происходящих в России, на Украине и в других странах нашей прекрасной планеты, можно получить на Интернет-Конференциях, постоянно проводящихся на сайте «Ключи познания». Все Конференции – открытые и совершенно безплатные. Приглашаем всех просыпающихся и интересующихся…